Who do you think I am – Ep7

 “Painting myself for others, I have painted my inward self with colours clearer than my original ones. I have no more made my book than my book has made me – a book consubstantial with its author, concerned with my own self, an integral part of my life; not concerned with some third-hand, extraneous purpose, like all other books.” – M. de Montaigne (Le Essais, Livre II, chapitre 18)

This quote of Montaigne came right on time, while I was doing research again on my ancestry’s history. I had lost my initial momentum from when I started 8 months ago, and with the emotional intensity of accompanying my mother in the final weeks of her life and after, I wasn’t sure if it was worth continuing with this project.

Writing this story is meaningful for me as that it grounds me somewhere in space and time. Having lived overseas for more than 20 years, like most expatriate I had the experience at some point that I didn’t know where I belonged anymore.  Exploring my family’s history has also the value of making it real for myself, that it is not some stories I have heard or read as a child, not knowing whether they were real or whether they were myth. Then there is the added value coming from the pleasure of sharing this with you reader, so here I am back…

Daniel Hallé. 1648. L'annonciation. Notre Dame de Bercy, Paris
Daniel Hallé. 1648. L’annonciation. Notre Dame de Bercy, Paris

In episode 6, I started to tell the story of my paternal side of the family – the Hallé. Reading it again today, it sounds like a happy provincial prosperous family in a peaceful time. I see now that I missed some of the historical context of the time. I needed to understand the reasons that would have led Daniel Hallé to not follow his father’s footstep in his profession, and later to leave his hometown of Rouen for Paris. Traditionally, a son would train with his father as an apprentice. It struck me that both Geoffroy II’s sons went in totally different trades: Jean-Baptiste Hallé became a Master Goldsmith and Daniel Hallé a Master Painter.

When Daniel’s father was a broadcloth merchant and his grand-father was the Principal of a Catholic College in the 16th century, Normandy had the largest protestant population in the kingdom of France. During the second half of this century, religious wars between Catholics and Protestants were ongoing.  Bloodshed, killings, pillages, destructions of homes and places of cult went on for almost 40 years, making that time one of the most violent in France’s history. In 1562, Rouen was taken over by the Huguenots (Protestants), forcing the Catholics members of Parliament to leave the city. A few weeks later, with the support of the Royal army, Rouen was under siege. This was a crucial battle for the French kingdom due to the strategic position of the city on the Seine River and close to England. The siege lasted five months until the Catholics brutally won the city back.

My ancestors were Catholic and it is a mystery how they would have lived and survived in Rouen while the Huguenots held the city.  What is clear though is that Geoffroy I became Principal of The Bons Enfants Catholic College in 1563, less than a year after the end of siege and the victory of the Catholics. He stayed in this position until 1586.  In those times of great opposition between the two sides of the Christian religion, building and establishing schools, colleges, monasteries and churches was the way of propagating the religion. The Jesuits College of Rouen, founded in 1565, became the largest one in France at the beginning of the 17th century. I see Geoffroy I’s appointment in direct connection with the need of the time. Religious wars ended in France in 1598 with the Edict of Nantes signature by King Henri IV (1). An era of economic and spiritual renewal followed to the benefit of the churches that got rebuilt or extended. The textile industry in Normandy was very prosperous and Geoffroy II’s business as a broad-cloth merchant thrived in these good conditions.

But from 1620s onwards, when Geoffroy II’s son Daniel (1614-1675) grew up, he would have seen his father struggling under the ongoing increase of taxes and the new fierce competition of textiles coming from England and Holland. When Daniel was of about 15 or 16, the age to become apprentice, the textile industry in Normandy was ruined (2) and that would partly explain, apart from his interest in painting, why he didn’t follow his father’s footsteps. This was the period of the ambitious Cardinal de Richelieu’s rise of power who became Chief Minister of King Louis XIII in 1624. Under their rulership, France took on an active role in the “Thirty Years’ War” by declaring war to the Habsburg dynasty (3), the ruler of Spain and Austria in 1635 – a year before Daniel Hallé became Master Painter. The war put a huge financial pressure on the French provinces that had to contribute to the war through ever increasing taxes, especially Normandy, one of the richest provinces of the kingdom. The war had devastating consequences on the economy and demography of the province. It was also the time of plague epidemics, poor harvests, famines and exodus. These very difficult circumstances gave rise to the Normand “Va-nu-pied” revolt (literally “going barefoot”) against the Royal power in 1639 (4).

That same year, Daniel’s father dies at 74, which I find “old” considering the tough living conditions of the time. According to the Normandy’s customs, two third of the father’s estate went to the eldest son, Jean-Baptiste. As the cadet son, Daniel inherited a farm that would have brought him some income. Both brothers – “bourgeois of Rouen” as stated in the deed – paid a pension to their sister Marguerite. Such inheritance distribution in today’s view would have torn the family apart, but according to what I read (5) it was done in a friendly manner!

Daniel Hallé, c. 1660-65, Saint Benoit recevant le viatique, originally painted for Saint-Wandrille Abbey. Today at Eglise Saint Ouen, Rouen
Daniel Hallé, c. 1660-65, Saint Benoit recevant le viatique. Painted for Saint-Wandrille Abbey. Today at Eglise Saint Ouen, Rouen

There are no known paintings remaining from the first ten years of Daniel Hallé’s career while he was in Rouen, but it is believed they were mainly on biblical themes, following the strict rules of 17th century religious paintings. Before the Revolution, there were more than 540 abbeys and monasteries in Normandy (6).  Rouen itself had 1400 parishes! (7) Catholic edifices would all be decorated with paintings and retables. The celebrations vessels were goldsmiths’ works of art. The Catholic Church, through its local congregations, would have been the great provider of commissions for the early 17th century artists.  I see Daniel as a painter and his brother Jean-Baptiste as a goldsmiths having complementary trades at the time.  Daniel Hallé was a member of the Saint Maur congregation who helped to reform abbeys, with the support of Louis XIII and Richelieu. This order based at Saint-Germain-des-Prés Abbey in Paris had numerous Benedictine monasteries in Normandy (8) for which Daniel received commissions for his paintings.

Rouen was far from being a dull provincial town in the 17the century. Writer Corneille, born in Rouen, spent most of his writer’s career in his hometown. I found his “career path” interesting as a contemporary of Daniel Hallé. In 1637, Corneille wrote in Rouen his famous tragedy “Le Cid”, a great success that was to become a classic of French tragedy.  However, Corneille was not elected to the illustrious “Académie Française” twice on the basis that he was living in the provincial Rouen. Corneille ended up organising his life to spend most of the year in the capital city, and was finally elected at the “Académie” in 1647 (9).  I draw a parallel to Daniel Hallé’s career that would have started well in Rouen for the first ten years, but at some point the need to move to the capital city would have become the obvious choice. Around 1646 Daniel Hallé established himself in the St-Germain-des-Prés neighbourhood, close to the Abbey, at 3 rue de Bussy (now known as rue de Buci).

Saint-Germain-des-Prés Abbey in 1723 with Rue de Bussy on left side

« Me peignant pour autrui, je me suis peint en moi de couleurs plus nettes que n’étaient les miennes premières. Je n’ai pas plus fait mon livre que mon livre m’a fait, livre consubstantiel à son auteur, d’une occupation propre, membre de ma vie ; non d’une occupation et fin tierce et étrangère comme tous autres livres. »  – M. de Montaigne (Le Essais, Livre II, chapitre 18)

Cette citation de Montaigne est venu à point, pendant que je faisais de nouveau mes recherches sur l’histoire de mes ancêtres. J’avais perdu le momentum que j’avais il y a 8 mois, et avec l’intensité émotionnelle vécue en accompagnant ma mère dans ses dernières semaines, et la periode après, je ne savais plus à quoi ça servait que je fasse ce récit.

Raconter cette histoire a un sens pour moi car elle me place quelque part dans l’espace et le temps. Ayant vécu à l’étranger pendant plus de 20 ans, j’ai eu l’expérience, comme la plupart des expatriés à un certain moment, de ne plus savoir à quel pays j’appartenais. Explorer l’histoire de ma famille a aussi pour effet de la rendre réelle pour moi afin qu’elle ne soit plus quelque chose de mythique que j’avais aperçu dans des livres ou dont j’avais entendu parler étant enfant. Et puis il y a le plaisir de partager le récit, alors me voilà de retour…

Dans l’épisode 6, j’ai parlé des Hallé, du côté paternel de ma famille. En le relisant aujourd’hui, j’ai l’image d’une heureuse famille prospère de province en temps de paix. Je vois que je suis passée à côté d’une partie du contexte historique de l’époque. En reprenant le récit, j’avais aussi besoin de comprendre les raisons qui avaient amené Daniel Hallé à ne pas suivre les traces de son père dans son métier, et plus tard à quitter sa ville de Rouen pour Paris. Traditionnellement un fils se formait avec son père, comme apprenti. J’étais frappée de voir que les deux fils de Geoffroy II suivirent des carrières totalement différentes : Jean-Baptiste Hallé comme Maitre orfèvre et Daniel Hallé comme Maitre peintre.

Quand le père de Daniel était marchand en textiles et son grand-père principal d’un collège catholique au 16ème siècle, la Normandie avait la plus grande population protestante du royaume de France. Pendant la seconde moitié de ce siècle, les guerres de religion entre les catholiques et les protestants étaient continuelles. Bains de sang, tueries, pillages, destructions des maisons et des lieux de culte ont durés pendant presque 40 ans, en faisant l’une des plus violentes périodes de l’histoire de France. En 1562, les Huguenots (protestants) s’emparaient de la ville de Rouen, forçant les membres catholiques du Parlement à quitter la ville. Quelques semaines plus tard, avec le soutien de l’armée royale, Rouen était assiégée. C’était une bataille cruciale pour le royaume de France du fait de la position stratégique de Rouen sur la Seine et sa proximité avec l’Angleterre. Le siège dura 5 mois avant que les catholiques reprennent brutalement le pouvoir de la ville.

Mes ancêtres étaient catholiques et c’est un mystère comment ils ont vécu et survécu à Rouen pendant que la ville était aux mains des Huguenots. Ce qui est sûr par contre c’est que Geoffroy I est devenu principal du collège catholique des Bons Enfants en 1563, soit moins d’un an après la fin du siège et la victoire des catholiques. Il a tenu cette positon jusqu’en 1586. Pendant ces années de grande opposition entre les deux côtés de la religion chrétienne, la construction et l’établissement d’écoles, de collèges, de monastères et des églises étaient le moyen de propager la religion. Le collège Jésuite de Rouen, établit en 1562, est devenu le plus large de France au début du 17ème siècle. Ainsi, je vois la nomination de Geoffroy I en relation directe avec ce qui se passait à l’époque.

Les guerres de religions s’arrêtèrent en France en 1598 avec la signature de l’Edit de Nantes par le roi Henri IV (1). L’industrie textile était très prospère et la carrière prospère de Geoffroy II comme marchand textile était en relation directe avec la situation de l’époque.Toutefois, quand le fils de Geoffroy II, Daniel Hallé (1614-1675) a grandi – à partir de 1620 – il a dû voir son père au prise de difficultés dans ses affaires avec l’augmentation constante des taxes et la nouvelle concurrence forte des textiles venant d’Angleterre et de Hollande. Quand Daniel avait 15 ou 16 ans, l’âge de devenir apprenti, l’industrie textile en Normandie était ruinée (2) et cela expliquerait en partie, mis à part son attrait pour la peinture, pourquoi il n’ait pas repris les affaires de son père.

Cette période était celle de la montée au pouvoir de l’ambitieux cardinal de Richelieu qui devint Premier Ministre du roi Louis XIII en 1624. Sous sa gouvernance la France pris un rôle actif dans la « Guerre de Trente Ans » en déclarant la guerre à la dynastie des Habsbourg (3) – qui dirigeait alors l’Espagne et l’Autriche – en 1635, un an avant que Daniel Hallé devienne Maitre Peintre. La guerre provoqua une pression financière énorme sur les provinces françaises qui devaient contribuer à l’effort de guerre par l’intermédiaire de taxes, en particulier la Normandie, une des provinces les plus riches du royaume. Cette période vit aussi des épidémies de peste, des mauvaises récoltes, des famines et l’exode. Ces circonstances éprouvantes sont à l’origine de « la révolte des Vas-Nus Pieds (4) en 1639 contre le pouvoir royal. Cette même année, le père de Daniel meurt à 74 ans, ce que l’on peut considere comme “vieux” au vu des conditions difficiles de l’époque. En accord avec la coutume normande, les deux tiers de l’héritage est allé à l’ainé des fils, Jean-Baptiste. En tant que fils cadet, Daniel hérita d’une ferme dont il recevait sans doute un revenu. Les deux frères – « Bourgeois de Rouen » comme il est dit dans l’acte – payèrent une pension à leur sœur Margueritte. Une telle distribution d’héritage aurait aujourd’hui déchiré la famille, mais d’après ce que j’ai lu (5) cela a été fait de manière amicale!

Il n’y a pas de peintures connues datant des premieres années de la carrière de Daniel, mais elles étaient certainement la représentation de thèmes bibliques, suivant les règles strictes de la peinture religieuse du 17ème siècle. Avant la Révolution, il y avait plus de 540 abbayes et monastères en Normandie (6). A elle seule, Rouen avait 1400 paroisses ! (7) Les édifices catholiques étaient tous décorés avec des peintures et des retables. Les objets du culte  étaient de magnifiques calices en or. L’Eglise catholique, par l’intermédiaire de ses congrégations locales, était grand pourvoyeur de commandes aux artistes du 17ème siècle. Je trouve que Daniel Hallé en tant que peintre, et son frère Jean-Baptiste en tant qu’orfèvre avaient des métiers complémentaires pour l’époque. Daniel Hallé était membre de la congrégation de Saint Maur qui, avec le soutien de Louis XIII et Richelieu, aida à la reformation de ses abbayes. Cet ordre était basé à l’Abbaye de Saint Germain-des-Prés à Paris et avait de nombreux monastères en Normandie (8) pour lesquels Daniel a reçu des commissions pour ses peintures.

Rouen n’était certainement pas une ville de province endormie au 17ème siècle: Pierre Corneille, qui était contemporain de Daniel Hallé, a passé la plupart de sa carrière d’écrivain dans sa ville natale. C’est à Rouen qu’il écrit en 1637 sa pièce « Le Cid » connait un triomphe et qui va devenir un classique de la tragédie française. Toutefois, Corneille ne fut pas élu à l’Académie Française à deux reprises sur la base qu’il vivait dans une ville provinciale. Finalement Corneille s’organisa pour passer la majorité de l’année à Paris et fut élu à l’Académie en 1647 (9). Je fais ce parallèle avec la carrière de Daniel Hallé qui, après les dix premières années de sa carrière, a du arriver à un point où le besoin de s’installer dans la capitale était un choix évident. Vers 1646, Daniel Hallé s’installe dans le quartier de Saint-Germain-des-Prés, à côté de l’Abbaye, au 3 rue de Bussy (aujourd’hui appelée rue de Buci).

(1) The Edict the Nantes marked the end of religious wars in France, but the fight continued all over Europe between the kingdoms of the time. This Edict provided freedom of religion and reinstatement of civil rights to the Protestants, and more generally started the principle of secularism in France – the separation of church and state. It was revoked later by King Louis XIV (1685), but this principle would be voiced again during the 18th century (by Voltaire and others) and would be enacted during the Revolution.

(2) Belhoste Jean-François. La maison, la fabrique et la ville. L’industrie du drap fin en France (XVe-XVIIIe siècles).  Histoire, économie et société, 1994, 13ᵉ année, n°3. Lectures de la ville (XVe-XXe siècle) sous la direction de Jacques Bottin et Alain Cabantous. pp. 457-475. Available online www.persee.fr/doc/hes_0752-5702_1994_num_13_3_1707

(3) The Habsburgs dominions https://en.wikipedia.org/wiki/House_of_Habsburg#/media/File:Habsburg_Map_1547.jpg

(4) Revolt of the Va-Nu-Pied https://en.wikipedia.org/wiki/Revolt_of_the_va-nu-pieds

(5) La famille des Halle. O. Estournet. Réunion des sociétés savantes des départements à la Sorbonne. Section des beaux-arts, 1905. Accessed online : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k206223g/f87.item.zoom

(6) Abbeys & monastries in Normany http://www.norman-abbeys.com/decouvrir/normandie-terre-dabbayes/

(7) Philippe Goujard, La Normandie au XVIe et XVIIe siècles face à l’absolutisme, Éditions Ouest-France, Rennes, 2002. Available online http://www.edenlivres.fr/o/95/p/7736/excerpt

(8) Abbayes de la congrégation de St Maur en Normandie http://www.mauristes.org/spip.php?rubrique4

(9) Corneille at the Académie Française http://www.academie-francaise.fr/les-immortels/pierre-corneille

Second Home – Garland online exhibition

The new online magazine Garland has just published an exhibition on the theme of Second Home in which I have presented my series of the Native and the Migrant together with my writings on the subject matter:

The Migrant, detail. © Blandine Hallé 2015
The Migrant, detail. © Blandine Hallé 2015

In a post-modern point of view a nomad is a person who can be described in neither space nor time, by contrast with a person living a sedentary existence who can be defined in space and time (1). For the last thirty years I have lived a nomadic lifestyle where I have had two homes, if not physically, at least in my heart and mind – one in my country of origin, France, and one abroad. As a young adult, I was considering France as my primary home, and the second one would be in the other location where I would go and live for some time – a foreign country, another continent. As life went on, the experience reversed to the opposite. Having lived most of the last 18 years in Australia, I progressively identified this continent as being my primary home, and France became the second one. For many years I was torn with the idea that at some point I would have to choose between one and the other, as if migrating to a new place as an adult you could completely erase the culture and language of the country you came from. Today I have accepted with great relief that I don’t have to choose, I can have one home and a second one. I can be Australian and French.

As an artist, I enjoy this nomadic lifestyle according to the seasons and times of the year. From place to place I hunt for inspiration and potential clients, I gather materials and images. I collect seeds and pods, discarded materials, found objects and photographs that I repurpose and upcycle into visual and/or wearable art.

The second home is always the one where I am not, the empty one, the one in my dreams, that is waiting for me to comfortably move in, with the same pleasure and sense of relief that one feels putting on an old familiar jacket.

(1) http://www.imuhar.eu/site/en/nomads/modern_nomads.php?lang=EN

The Native, detail. © Blandine Hallé 2015

Le nouveau magazine en ligne Garland vient juste de publier une exposition sur le thème du “deuxième chez moi” pour laquelle j’ai présenté mes séries du Natif et du Migrant avec ce que j’ai écrit sur le sujet:

D’un point de vue post-moderne, un nomade est une personne qui ne peut pas être décrite selon l’espace et le temps, par contraste avec une personne qui vit une existence sédentaire qui elle peut être définie dans l’espace et le temps (1). Ces trente dernières années j’ai vécu une vie de nomade où j’ai eu deux « chez moi », si non physiquement, du moins dans mon cœur et mon esprit – un dans mon pays d’origine en France, et un à l’étranger. En tant que jeune adulte, je considérais la France comme mon premier « chez moi », et le second était l’autre endroit où je vivais pendant un certain temps – un pays étranger, un autre continent. Les années ont passées et l’expérience s’est inversée. Ayant vécu la majorité des 18 dernières années en Australie, j’ai progressivement identifié ce continent comme étant mon premier « chez moi », et la France est devenu le deuxième. Pendant de nombreuses années j’étais tourmentée par l’idée qu’un jour j’aurais à choisir entre l’un ou l’autre, comme si en immigrant en tant qu’adulte vous pouviez complètement effacer la culture et la langue du pays d’où vous veniez. Aujourd’hui j’ai accepté avec un grand soulagement que je n’ai pas à choisir, que je peux avoir un premier « chez moi » et également un deuxième. Je peux être australienne et française.

En tant qu’artiste, je profite du mode de vie nomadique en fonction des saisons et des périodes de l’année. D’un endroit à un autre je suis  en chasse d’inspiration et de clients potentiels, je fais la cueillette de matériaux et d’images. Je collectionne les graines et les cosses, les objets jetés et trouvés, les photos que je réutilise et recycle en art plastique et/ou en bijou contemporain.

Le second « chez moi » est toujours celui où je ne suis pas, celui qui est vide, celui de mes rêves, qui m’attend pour que je m’y réinstalle confortablement, avec le même plaisir et la sensation de détente que l’on ressent en enfilant une vieille veste familière.

Who do you think I am – Ep6

The sculpture looks over the living room, proudly standing on the fireplace console. Fine features with an aquiline nose, he has a face that shows of self-confidence. Behind him is a large mirror reflecting his image in the room. One always goes with the other, the sculpture and its image in the mirror, its material reality and its reflection, the facts and the legend. Near the fireplace, on an early 19the century table sits a precious book. Golden arms are imprinted in the centre of the brown leather cover. The living room décor is imposing with its French Empire furniture, wall fabric and Persian rug. The only object that belongs to the contemporary reality is the television set, with its 1960s wood laminate finish. It stands as another totem of worship in the room, as my father is devoting his working life to the Philips Company, with a sense of duty that will lead him to an early death. On the black and white TV screen the family watches the General de Gaulle’s speeches to the nation and man’s first steps on the moon. My leisure time is filled with the adventures of Flipper the dolphin, Skippy the kangaroo and their young boy friends. I am surrounded by legendary figures. Their story is rarely spoken about, yet they are omnipresent and the object of my silent admiration. I look at him on his pedestal, me, intimidated little girl growing up not knowing what to become in my own life. “When I grow up, I want be…?”

J.J. Caffieri (1725-1792). Sculpture of Noël Hallé (1711-1781)
J.J. Caffieri (1725-1792). Sculpture of Noël Hallé (1711-1781)

The bust in the lounge room is actually a copy. The original was made by an 18th century French sculptor J.J. Caffieri (1725-1792). My paternal grand-father had seven copies made, one for each of his children. In seven living rooms the ancestor was standing, haunting the lives of his descendants. He is Noël Hallé (1711-1781), 18th century little known French painter. In 1995 was published a 700 pages book, Nicole Willk-Brocard ‘s Art & Archeology Doctorate Thesis, on the achievement of an ill-known dynasty of French painters from the 17th and 18th centuries: the Hallé (1). But when I grew up, the only source of knowledge about my paternal ancestry was that old book in the family lounge room. I read it as a teenager and found it difficult to relate to all the historical facts and figures about my ancestors that had been thoroughly recorded. And because questions and discussions were not something encouraged with my father, the ancestors’ story always kept the mysterious feeling of a legend.

The old book was written by a Catholic priest, O. Estournet. It was published and presented in 1905 to the Society of Fine Arts at the Beaux-Arts school in Paris (2). He was the Parish priest of Châtres in Seine-et-Marne, near Paris, where some descendants of the painters (brothers of my great-grand father) had a family property. They had respectfully kept all the archives of their ancestors. I only found that out today in N. Willk-Brocard’s book that I managed to find for sale in a specialised bookshop in Paris. Estournet then spent several years retracing the Hallé family history. Here it goes with the further research that I made…

Rouen Cathedral with wood & gold-plated lead spire before 1822 fire
Rouen Cathedral with wood & gold-plated lead spire before 1822 fire

Early16th century in Rouen, Normandy, Jacques Hallé (born c. 1500), was a master plumber. Not the kind of modern trade that has to do with installing bathrooms. Originally a plumber was a tradesman working with lead, from the French “plomb” and “plombier” (3). Jacques Hallé worked in 1544 at the reconstruction of the Rouen cathedral spire that had been destroyed by fire in 1514. Designed by architect R. Becquet the new spire was a wooden construction in the form of a pyramid covered with gold-plated lead. I am trying to picture my ancestor’s job, loaded with his tools and lead materials, climbing 359 stone steps, then a further 212 wooden steps, then climbing ladders to reach the top of the spire at 132 meters above ground! (4, 5 & 6). This construction took several years due to the unrest of the religious wars between the Protestants and Catholics. Unfortunately that spire was struck by lightning and burnt down in 1822. It was rebuilt in cast iron in pure gothic style, finished in 1884 and visible today.

Jacques had two sons, Pierre who became a master goldsmith in 1553 and Geoffroy I (born ca. 1530) who became the principal of a Catholic college, Les Bons-Enfants, not existing anymore today. Geoffroy I married and had 6 children.

During the 16th century, the French Renaissance period, Rouen was a thriving city, the second in the kingdom after Paris. It stood in a very strategic position for trading at the estuary of the Seine River that flows from Burgundy through Paris. The harbour was then the busiest one in France. The manufacturing and dyeing of broadcloth were very important industries in Rouen and Paris. Broadcloth was the main textile made in those days, woven from wool. In Rouen merchants imported wool from England, Prussia and Spain, as well as dyeing products such as red brazilwood (pernambouco), indigo from South and Central America. They had almost a monopoly in providing the dyeing materials and alum used as a mordant for dyes. The manufacturing of ecru cloth was made in Rouen. Some broadcloth was dyed there, but a lot of raw cloths were sent to Paris for dyeing then sold to Lyon, Spain and Portugal. The Saint-Vivien parish where my ancestors were from was a district of craftspeople. Textile workers were usually poor and were working on one cloth at a time with the wool threads lend by the merchants. The merchants were controlling both ends of the industry, the purchasing of the raw materials and the sales of the finished product (7), making the entreprise a very profitable one.

Geoffroy I’s eldest son, Geoffroy II (ca. 1555-1639) benefited from the good education he received at his father’s college and made most of it in the context of the time: he became a broadcloth merchant and married in 1595 with Marguerite de Tourny from an established goldsmith family. They had 7 children, 4 of them died at a young age, a common thing in those days. The eldest son, Jean-Baptiste (ca 1596), became a master goldsmith in Rouen in 1619. The youngest son, Daniel (1614-1675) is my ancestor. He didn’t want to follow his father’s footsteps as a merchant. Geoffroy II’s sister Marie had married a master painter with whom the young Daniel became apprentice at the age of 17 for five years. In 1636 in Rouen he became master painter.

goldsmith workshop 1576
goldsmith workshop 1576
  1. Willk-Brocard, Nicole. Une Dynastie: Les Hallé. Paris, Arthena, 1995. Doctorat thesis http://www.theses.fr/1992PA100035 Revue bibliographique: http://www.persee.fr/doc/rvart_0035-1326_1997_num_115_1_348316_t1_0072_0000_005
  2. La famille des Halle. O. Estournet. Réunion des sociétés savantes des départements à la Sorbonne. Section des beaux-arts, Ministère de l’instruction publique, 1905. Accessed online : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k206223g/f87.item.zoom
  3. Etymology plumber http://www.etymonline.com/index.php?term=plumber
  4. Lettre à M. Alavoine, architecte de la nouvelle flèche en fonte de fer de la cathédrale de Rouen, sur la flèche de Robert Becquet, incendiée le 15 septembre 1822. By A. Deville, edition Nicétas Périaux, 1831. Pages 15-18. Accessed online https://books.google.fr/books?id=L8OL8DJxpGoC&source=gbs_navlinks_s
  5. Histoire Sommaire Et Chronologique De La Ville De Rouen. Page 274, accessed online https://books.google.fr/books?id=iO8MAwAAQBAJ&dq=1544+couverture+plomb+fleche+de+rouen&source=gbs_navlinks_s
  6. Revue des architectes de la cathédral de Rouen, jusqu’à la fin du XVIe siècle. A. Deville, Edition Péron. Accessed online https://books.google.fr/books?id=Zg0tAAAAYAAJ&source=gbs_navlinks_s
  7. La maison, la fabrique et la ville. L’industrie du drap fin en France (XVe-XVIIIe siècles). Persée. Accessed online http://www.persee.fr/doc/hes_0752-5702_1994_num_13_3_1707
Rouen, 15th century house. © Elisa Dolléans
Rouen, 15th century house. © Elisa Dolléans

Le buste trône dans le salon, fièrement planté sur la console de la cheminée. Les traits fins, le nez aquilin, il a le visage qui montre une confiance en soi. Derrière lui  un grand miroir qui reflète son image dans la pièce. L’une va toujours avec l’autre: la sculpture et son image dans le miroir, la réalité matérielle et son reflet, les faits et la légende. A côté de la cheminée, sur une table en acajou du début 19ème siècle se tient un livre précieux. Des armoiries dorées sont incrustées dans la reliure en cuir brun. Le décor du salon est imposant avec ses meubles Empire, ses tissus muraux, et son tapis persan. Le seul object qui appartienne à la réalité contemporaine est le poste de télévision, avec sa finition en bois laminé des années 60. C’est l’autre totem dans la pièce, celui à qui mon père dévoue sa vie de travail à la société Philips, avec un sens du devoir qui va l’amener à une mort précoce. Sur l’écran noir et blanc la famille regarde les discours du général de Gaulle et le premier homme qui a marché sur la Lune. Mon temps de loisirs est rempli des aventures de Flipper le dauphin, Skippy le kangourou et leurs amis héros petits garçons. Je suis entourée par des figures légendaires. Leur histoire est rarement racontée, pourtant elles sont omniprésentes et sont l’objet de mon admiration silencieuse. Je le regarde sur son piédestal, moi, petite fille intimidée qui grandit en ne sachant pas quoi devenir dans ma vie. « Quand je serai grande, je serai…? »

Le buste dans le salon est en fait une copie. L’original a été fait par un sculpteur français du 18eme siècle, J.J. Caffieri (1725-1792). Mon grand-père paternel en a fait faire sept copies, une pour chacun de ses enfants. Dans les sept salons l’ancêtre trônait, hantant les vies de ses descendants. C’est Noel Hallé (1711-1781), peintre peu connu du 18eme siècle. En 1995 un livre de 700 pages a été publié, la thèse de doctorat de Nicole Willk-Brocard sur les accomplissements d’une dynastie méconnue de peintres français du 17ème et 18ème siècle : les Hallé (1). Mais quand j’ai grandi, la seule source de connaissance au sujet de mes ancêtres paternels était ce vieux livre dans le salon familial. Je l’ai lu quand j’étais adolescente, mais j’ai eu du mal à me connecter avec toutes les données historiques et chiffrées qui étaient écrites sur ma famille . Et parce que les questions et les discussions n’étaient pas encouragées par mon père, l’histoire des ancêtres a toujours gardé le sentiment mystérieux des légendes.

Le vieux livre a été écrit par un prêtre catholique, O. Estournet. Il a été publié et présenté en 1905 à la Société des Beaux-Arts à l’école des Beaux-Arts à Paris (2). Il était le curé de la paroisse de Châtres en Seine-et-Marne, près de Paris, où des descendants des peintres (des frères de mon arrière-grand-père) avaient une propriété de famille. Ils avaient respectueusement gardé toutes les archives de leurs ancêtres. J’ai appris cela seulement aujourd’hui dans le livre de N. Willk-Brocard, que j’ai réussi à trouver à acheter dans une librairie spécialisée à Paris. Estournet a alors passé plusieurs années à retracer l’histoire de la famille Hallé. La voilà avec le complément de recherches que j’ai fait…

Au début du 16ème siècle à Rouen, Jacques Hallé (né c. 1500) était maitre plombier. Pas le genre de plombier moderne qui installe des salles de bains. A l’origine, un plombier était un ouvrier qui travaillait avec du plomb. Jacques Hallé travailla en 1544 à la reconstruction de la flèche de la cathédrale de Rouen qui avait été détruite par un incendie en 1514. La nouvelle flèche, conçue par l’architecte R. Becquet, était une structure en bois en forme de pyramide recouverte de plomb plaqué de feuilles d’or. J’essaye de me représenter le travail de mon ancêtre, chargé de ses outils et matériaux de plomb, montant les 359 marches en pierres, puis les 212 marches en bois, pour enfin escalader des échelles pour arriver en haut de la flèche à 132 mètres au-dessus du sol ! (4, 5 & 6). Cette construction a pris plusieurs années à cause des troubles crées par les guerres de religion entre les protestants et les catholiques. Malheureusement la flèche a été touchée par la foudre et a brulée en 1822. Elle a été reconstruite en fer forgé dans un pur style gothique, finie en 1884, et visible aujourd’hui.

Jacques a eu deux fils, Pierre qui est devenu maitre orfèvre en 1553 et Geoffroy I (né c. 1530) qui est devenu principal d’un collège catholique, Les Bons-Enfants, qui n’existe plus aujourd’hui. Geoffroy I se maria et eu 6 enfants.

Au 16eme siècle, qui est la période de la Renaissance en France, Rouen était une ville florissante, la deuxième du royaume après Paris. Elle se tenait à un endroit stratégique pour le commerce à l’estuaire de la Seine qui coule depuis la Bourgogne en passant par Paris. Le port était à cette époque le plus actif de France. La fabrication et la teinture du drap de laine étaient alors une industrie très importante à Rouen et à Paris. Le drap de laine tissée était le principal textile utilisé à cette époque. A Rouen les marchands importaient la laine d’Angleterre, de Prusse et d’Espagne, ainsi que des produits pour la teinture tels que le bois du Brésil rouge (Pernambouc), l’indigo d’Amérique du Sud et Centrale. Ils avaient une position de quasi-monopole pour fournir ces produits ainsi que l’alun qui servait de fixatif pour les teintures. La fabrication du drap écru était faite à Rouen même. Certains étaient teint sur place, mais beaucoup étaient envoyés écrus à Paris pour être teint là-bas, puis vendu à Lyon, en Espagne et au Portugal. La paroisse de Saint-Vivien d’où provenaient mes ancêtres était un quartier d’artisans. Ceux du textile étaient généralement pauvres et travaillaient sur un drap à la fois avec les fils de laine avancés par les marchands. Ceux-ci contrôlaient les deux côtés de l’industrie, l’achat des matières premières et la vente des produits finis (7), ce qui en faisait une entreprise très fructueuse.

Le fils ainé de Geoffroy I, Geoffroy II (ca. 1555-1639) ) bénéficia de la bonne éducation qu’il reçut au collège de son père et en tira bien parti dans le contexte de l’époque: il devint marchand de draps et maria en 1595 Marguerite de Tourny qui était d’une famille établie d’orfèvres. Ils ont eu 7 enfants, dont 4 sont morts en bas âge, chose commune à l’époque. L’ainé, Jean-Baptiste (ca 1596) est devenu maitre orfèvre à Rouen en 1619. Le fils cadet, Daniel (1614-1675) est mon ancêtre. Il ne voulu pas suivre le chemin de son père comme marchand. La sœur de Geoffroy II, Marie, avait épousé un maitre peintre avec qui le jeune Daniel est devenu apprenti à l’âge de 17 ans pour cinq ans. Il devint maitre peintre en 1636 à Rouen.

Who do you think I am – Ep5

Mamy, my maternal grand-mother Madeleine, was fed as a newborn with donkey’s milk(1), for the reason that her father, Maurice Bottet, had an aversion to dairy products! Not only he had banned those from the house, but he also had forbidden his wife (Marie Suquet, or Mémé) to breastfeed her two children. She wrote it in her memoir book. She had married at 19 and Maurice was 11 years older than her. At the end of 19th century, women weren’t given a voice, forbid to say a choice. Marie’s life so far had been, from birth to 13 years old living a carefree childhood in Puerto Rico in a family of planters, to a Paris 8th district bourgeois apartment(2) and a nuns’ boarding school, to another Paris 8th district bourgeois apartment through her marriage to a military reserve officer who was devoting his time to the inventory and documentation of 18th and 19th century weapons. I find it difficult to imagine Marie being very happy.

Maurice & Marie Bottet (born Suquet) and Madeleine (6 years old)

When I look at that photograph taken after 8 years (c.1900) of marriage, I see that Maurice has gained the weight that goes with the bourgeois lifestyle and status. He stands as head of the family and Marie, below him, upright and pretty, staring off into the distance, somewhat absent. Or maybe in her mind she is looking at the Caribbean Sea horizon… Standing next to her is Madeleine, 6 years old (my maternal-grandmother). Four years later in 1904, Mémé’s beloved older brother, Eugenio, dies at 32, after a life of struggle with his authoritarian father. In her memoir book, Mémé talks often about her sadness in the face of her brother’s destiny. His loss would have left a great void.

There is nothing to envy to the life of a woman in France in the 19th and first half of the 20th century, dominated by a patriarchal system at all levels of society. In 1804 in his Civil Code (article 1124), Napoleon stated in a monument of misogyny, that « minors, married women, criminals, and people mentally insane have no legal capacity »(3). That means that women would go, through marriage, from being under the authority of their father to the authority of their husband. The legal incapacity of women will endure until 1938. France might be the land of great thinkers and revolutions, but this country can also show great resistance to change. Women in France conquered the right to vote as late as 1945, while such rights were acquired in New Zealand in 1893, in 1902 in Australia and in 1928 in the UK (4).

The irony  of this patriarchal system is that when my father married my mother in 1950, even though my mother was bringing more financial wealth from her family (in the form of dowry) than my father, legally she didn’t have the right to have a bank account in her name and a cheque book. She raised a family of 5 children and until 1965, when a new law changed marriage status, she had to be assisted or represented by her husband for managing her finances (5). My mother was never a feminist and she was always happy to devote herself to raise the children in complete submission to my father. She would proudly say that this was her “job” as opposed to those other women, that she despised, who wanted to have a profession and a career. I grew up with three brothers and one sister, in a family where there was a clear difference in terms of duties and privileges whether you were a girl or a boy. For example my father never allowed me to drive his car, a classy Citroen DS21 (in the late 1970s, early 80s) while my brothers had the right to do so. All through my youth, I liked to wear pants more than dresses, not just because I found them more practical, but mostly because I found there was something utterly undermining in wearing a dress. To present myself so obviously feminine had something very embarrassing and shameful. I thought I looked like an idiot, I felt like an idiot. When I grew up I always thought I was the only one feeling like this. It is only much later in life, as an adult, that I found out from my mother that my older sister also had wished she was a boy when she grew up…

In 1968, a few districts from my family’s apartment, French youth took over the streets of Paris, writing idealistic slogans on the walls, like “it is forbidden to forbid” and “let’s be realistic, demand the impossible”. At the time I was doing my primary education in a strict and severe Catholic school, for girls only, where the uniform was a navy blue pleated skirt & jumper with a white shirt. Something of the ambient air of revolution found its way inside the school and we were announced this change in the regulation: we were now authorised to wear pants only to the condition that we would wear the uniform skirt on top of it! Another opportunity for embarrassment.

I found out recently that in 2013, a French law dating from 1800 had only been removed from the Civil Code for being incompatible with the principles of equality between men and women. It stated that «any woman wishing to dress like a man can only do so if authorised by the Police Headquarters»(6).  At the beginning of the 19th century, this law was put in place to forbid women to cross-dress as men, and by doing so to access functions and activities only accessible to men at the time. This took place in the context of the aftermath of the French Revolution years when women took on a very active role. Even though this law wasn’t enforced anymore for a long time, it had remained written in the Code, as a reference in the collective mind until 3 years ago.

When in 1909 Mémé was still a young woman, mother of two children, she would witness the great mutations of the 20th century society such as the advent of automobile and the telephone. That year an official memorandum in reference to the 1800 law was released that said that a woman could wear pants « if (she) holds in her hand a bicycle handlebar or the reins of a horse»(6). I don’t know if Mémé ever rode a horse or a bicycle, but I know she never drove a car and learned how to use a telephone.

  1. lait d’anesse / donkey’s milk is considered very close to maternal milk. At the end of 19th century it was commonly used to feed babies, sometimes directly to the donkey
  2. 28 rue Portalis, 75008
  3. Code Napoleon «Les personnes privées de droits juridiques sont les mineurs, les femmes mariées, les criminels et les débiles mentaux. »
  4. Voting rights / Droit de vote
  5. Statut mariage / marital status Le mariage fut donc jusqu’à cette loi, une forme de tutelle car la femme mariée avait besoin d’être autorisée, assistée ou représentée par son mari dans la gestion de ses biens
  6. Droit de porter un pantalon / right to wear pants « si la femme tient par la main un guidon de bicyclette ou les rênes d’un cheval»

Mamy, ma grand-mère maternelle Madeleine, a été nourrie bébé avec du lait d’ânesse (1), pour la raison que son père, Maurice Bottet, avait une aversion aux les produits laitiers ! Non seulement il avait banni ceux-ci de la maison, mais il avait aussi interdit à sa femme (Marie Suquet, ou Mémé) d’allaiter ses deux enfants. Elle l’a écrit dans son livre de mémoires. Elle s’est mariée à 19 ans avec Maurice, de 11 ans son ainé. A la fin du 19ème siècle, les femmes n’avaient pas le droit à la parole, encore moins le droit de choisir. La vie de Marie jusque-là avait été, de la naissance jusqu’à 13 ans à vivre une enfance insouciante dans une famille de planteurs à Porto Rico, à un appartement bourgeois parisien dans le 8ème arrondissement (2) et une école religieuse, à un autre appartement bourgeois par son mariage avec un officier militaire de réserve qui dévouait son temps à l’inventaire et la documentation des armes du 18ème et 19ème siècle. Je trouve difficile d’imaginer Marie très heureuse.

Quand je regarde cette photo prise après 8 ans de mariage (vers 1900), je vois que Maurice a gagné le poids qui va avec le mode de vie bourgeois et son statut. Il se tient en chef de famille et Marie, en dessous de lui, droite et jolie, qui regarde fixement au loin, en ayant l’air absente. Ou peut-être dans son esprit elle regarde l’horizon de la mer des Caraïbes… A côté d’elle debout se tient Madeleine, 6 ans (ma grand-mère maternelle). Quatre ans plus tard en 1904, le frère bien aimé de Mémé, Eugenio, meurt à 32 ans, après une vie de bataille envers l’autorité paternelle. Dans son livre de mémoires, Mémé parle souvent de sa tristesse face au destin de son frère. Sa perte a dû laisser un grand vide.

Il n’y a rien à envier de la vie d’une femme en France au 19ème siècle et pendant la première moitié du 20ème, dominée par un système patriarcal à tous les niveaux de la société. En 1804 dans son Code Civil (article 1124), Napoléon déclare dans un monument de misogynie que « les personnes privées de droits juridiques sont les mineurs, les femmes mariées, les criminels et les débiles mentaux »(3). Cela veut dire que les femmes passaient, par le mariage, d’être sous l’autorité de leur père à être sous l’autorité de leur mari. Cette incapacité légale de la femme durera jusqu’en 1938. La France peut être le pays des grands penseurs et des révolutions, mais il peut aussi montrer une grande résistance au changement. Les femmes en France n’ont conquis le droit de vote qu’en 1945, alors que ces droits ont été acquis en Nouvelle Zélande en 1893, en 1902 en Australie et en 1928 en GB (4).

L’ironie de ce système patriarcal est que quand mon père s’est marié avec ma mère en 1950, malgré le fait que ma mère apportait plus de richesse financière par sa famille (sous la forme de dot) que mon père, légalement elle n’avait pas le droit d’avoir un compte en banque en son nom propre, ni un chéquier. Elle a élevé une famille de 5 enfants et jusqu’en 1965, quand une nouvelle loi a changé le statut du mariage, elle devait être assistée ou représentée par son mari pour gérer ses finances (5). Ma mère n’a jamais été une féministe et elle a toujours été heureuse de se dévouer à élever ses 5 enfants, dans la soumission la plus totale à mon père. Elle disait fièrement que c’était son « travail », en comparaison avec les autres femmes, qu’elle méprisait, qui voulait avoir une profession et une carrière. J’ai grandi avec trois frères et une sœur, dans une famille où il y avait une claire différence entre les devoirs et les privilèges selon que vous étiez une fille ou un garçon. Par exemple mon père ne m’a jamais autorisé à conduire sa voiture, la très chic Citroën DS21, (à la fin des années 70, début 80) alors que mes frères y avaient droit. Pendant toute ma jeunesse j’ai préféré porter des pantalons plutôt que des robes, pas seulement parce que je trouvais cela plus pratique, mais surtout parce que je trouvais qu’il y avait quelque chose de complètement débilitant dans le fait de porter une robe. Me présenter comme cela aussi féminine avait quelque chose de très embarrassant et de honteux. Je pensais que j’avais l’air d’une idiote, je me sentais idiote. Quand j’ai grandi, je pensais que j’étais la seule à ressentir cela. Ce n’est que bien plus tard dans la vie, une fois adulte, que j’ai appris par ma mère que ma sœur ainée aurait voulu aussi être un garçon quand elle était petite…

En 1968, à quelques arrondissements de l’appartement familial, la jeunesse française s’emparait des rues de Paris, écrivant des slogans idéalistes sur les murs, comme “il est interdit d’interdire” et « soyons réalistes, demandons l’impossible ». A cette époque je suivais mon éducation primaire dans une école catholique stricte et sévère, pour filles uniquement, où l’uniforme était une jupe plissée et un pull bleu marine avec un chemisier blanc. Quelque chose de l’air ambiant de révolution a pu entrer dans l’école et nous avons été informées d’un changement du règlement : nous étions maintenant autorisées à porter un pantalon qu’à la condition de porter la jupe d’uniforme par-dessus ! Une autre occasion d’être dans l’embarras.

J’ai découvert récemment qu’en 2013, une loi française datant de 1800 venait seulement d’être retirée du Code Civil car incompatible avec les principes d’égalité entre hommes et femmes. Elle disait que « toute femme désirant s’habiller en homme doit se présenter à la Préfecture de police pour en obtenir l’autorisation »(6). Au début du 19ème siècle, cette loi avait été mise en place pour interdire aux femmes de se travestir en hommes, et grâce à cela de pouvoir accéder aux fonctions et activités accessibles seulement aux hommes à cette époque. Cela se passait dans le contexte des années post-Révolution durant lesquelles les femmes avaient pris un rôle très actif. Bien que cette loi n’ai plus été appliquée depuis longtemps, elle était restée écrite dans le Code, comme une référence dans l’esprit collectif jusqu’à il y a 3 ans.

Quand en 1909 Mémé était encore une jeune femme, mère de deux enfants, elle a été témoin des grandes mutations du 20ème siècle, comme les débuts de l’automobile et du téléphone. Cette année-là, une circulaire officielle en relation avec la loi de 1800 a été publiée disant qu’une femme pouvait porter un pantalon « si (elle) tient par la main un guidon de bicyclette ou les rênes d’un cheval ». Je ne sais pas si Mémé s’est jamais déplacée à cheval ou à bicyclette, mais je sais qu’elle n’a jamais conduit de voiture ou appris à se servir d’un téléphone.





Who do you think I am – Ep4

He was 8 months old when his father died, poor Maurice (my maternal great-grand-father), not a very good start in life. His mother Jenny (born Caumartin) was 26 and his father (Edmond Bottet) was 34. Edmond had recently settled down as a magistrate with his wife in a town North of Paris (1). He was the third generation (father to son) working in the field of law as well as Jenny’s family. He had studied in Paris, where he may have become infected with tuberculosis, the common deadly disease of the 19th century.

When Edmond Bottet died in 1863, his cousins Henry and Julie Courmont (born Lutton) had been married for 23 years, with no child. There was a strong and unusual family relationship between Henri, Julie and the deceased Edmond: they were both cousin of Edmond. Rare situation, not only Julie was Edmond’s cousin (through her father and Edmond’s mother), but also Henry was Edmond’s cousin (through his mother and Edmond’s father)(2). So it is possible to imagine that Henry and Julie took care of the young widow and her child Maurice, in order to ensure that the boy has a good future. We could think that during the twenty years following Maurice’s father’s death, he and his mother benefited from Julie and Henry’s caring attention and love.

la maison Courmont
la maison Courmont, Paris

November 3rd, 1883, Henry’s wife, Julie, dies at 66. November 8th, 1884, one year and 5 days after his wife passing, Henry, then 71, marries Jenny, then aged 45. Maurice is 22 when his mother remarries. They both come and live in Henri’s “Courmont House”(3), a building rue de Berlin in Paris that his friend architect Viollet-le-Duc has built for him in 1846. It is also in 1884 that Maurice graduates from Saint-Cyr military school. After that he will leave the army to devote himself totally to his research on the French history of military weapons. He writes and illustrates a number of books that bring him some renown in his field (4). During the 1900 Universal Exhibition in Paris, he has a late 18th century weapons exhibition. Today, his books have become reference works.

illustrations by Maurice Bottet

During my youth, whenever I would browse his books, I used to think that was the weirdest field of interest that one could spend time on! Later in life, he would become Town Councillor in his village Maffliers, Captain in the Army Reserve, and will be awarded the title of “Academic Officer” for his contribution to education.

Maurice Bottet_avant marriage
Maurice Bottet, before marriage

Henry Courmont was Director of Fine-Arts (5) and Member of French Historic Buildings and Monuments Commission. Henry was also a photographer and a member of the French Society for Photography in 1862. He was a friend of Prosper Mérimée and Viollet-le-Duc, both important figures of in the arts, literature and architecture during the 19th Century. Henry has been awarded with the Legion of Honour (6).

When Henry dies in 1891, seven years after his remarriage, Jenny inherits his assets, and later Maurice would inherit from her as a descendant. Amongst those assets were the “Courmont House” (and apartment building in Paris), and the property of Montbrun in Maffliers, north of Paris. Those two places will play a major role for Maurice (my great-grand father), his family and his descendants – including me: I grew up and spent my youth in the apartment where my great-grand father Maurice lived with his wife Marie (Mémé). I am now the 5th generation in the same family to own this apartment in this building. My grand-mother (Mamy) and my mother were born in this building. I have a lot of dear memories of weekends and holidays in the house of Montbrun, only 25kms north of Paris. Sadly, this property had to be sold 25 years ago.

Montbrun, Maffliers
Montbrun, Maffliers. Posted on 18/09/1911

In 1892, Maurice is 30 when he marries Marie Suquet (Mémé) who is 19. They will have two children: a daughter in 1894, Madeleine (my maternal grand-mother) and a son in 1900, Bernard. Both in their own way will continue on their father and “grand-father”’s path sharing their love of beautiful things – may that be through drawing and painting – and their inclination toward collecting…

Maurice Bottet, military historiograph

(1) Substitut du Procureur Imperial à Soissons en 1862

(2) arbres genealogique Bottet & Lutton


(3) La “Maison Courmont”

(4) Bibliographie Maurice Bottet

(5) Henri Courmont – Directeur des Beaux-Arts

(6) Henri Courmont – Biographie

my maternal grand-mother (Madeleine, born Bottet) genealogy

Il avait 8 mois quand son père est mort le pauvre Maurice (mon arrière-grand-père maternel), pas un très bon départ dans la vie. Sa mère Jenny (née Caumartin), avait 26 ans et son père 34 ans (Edmond Bottet). Celui-ci était venu récemment avec sa femme s’établir dans une ville au nord de Paris comme magistrat (1). Il était troisième génération de père en fils travaillant dans le domaine du droit. Il avait étudié à Paris, où il avait peut-être contracté la tuberculose qui faisait des ravages pendant 19ème siècle dans tous les milieux de la société.

Quand Edmond Bottet est mort en 1863, cela faisait 23 ans que Henry et Julie Courmont (née Lutton) était mariés, sans enfant. Il y avait une relation familiale  forte et inhabituelle entre le couple d’Henri et Julie et le décédé Edmond: ils étaient chacun cousin d’Edmond. En effet, situation rare, non seulement Julie était cousine d’Edmond (par son père et la mère d’Edmond), mais Henry également de son côté était un cousin d’Edmond (par sa mère et le père d’Edmond) (2). Alors il est permis de s’imaginer que Henry et Julie aient pris sous leur protection la jeune veuve Jenny et son fils Maurice, afin de pouvoir assurer un avenir à cet enfant. Pendant les vingt ans qui ont suivi la mort du père de Maurice, celui-ci et sa mère Jenny ont pu bénéficier de l’attention bienveillante et de l’affection de Julie et Henry Courmont.

Le 3 novembre 1883 Julie, l’épouse d’Henry, meurt à 66 ans. Le 8 novembre 1884, soit un an et 5 jours après le décès de sa femme, Henri, alors âgé de 71 ans, épouse Jenny, alors âgée de 45 ans. Maurice a 22 ans quand sa mère se remarie. Ils viennent tous les deux s’installer chez Henri dans la «maison Courmont »(3), rue de Berlin à Paris, que son ami architecte Viollet-le-Duc a fait construire pour lui en 1846. C’est en 1884 également que Maurice termine sa formation à l’école militaire de Saint-Cyr. Il quittera ensuite l’armée pour se consacrer totalement à ses recherches sur l’histoire des armes militaires en France. Il y consacrera de nombreux livres avec illustrations (4). Au fur et à mesure des années, ses écrits lui apportent une certaine notoriété dans son domaine. Lors de l’Exposition Universelle de 1900 à Paris il fait une présentation sur les armes de la fin du 18eme siècle. Ses livres sont maintenant devenus des ouvrages de référence. Pendant ma jeunesse, quand je feuilletais ses livres, je pensais que c’était le centre d’intérêt le plus étrange que l’on puisse avoir pour occuper son temps ! Il deviendra également Conseiller municipal de son village Maffliers, Il sera Capitaine de réserve et il recevra la distinction d’Officier d’Académie pour sa contribution à l’éducation par ses ouvrages.

Henry Courmont fut Directeur des Beaux-Arts (5) et Membre de la Commission des Travaux Historiques. Henry était également photographe et Membre de la Société Française de Photographie en 1862. Il était ami de Prosper Mérimée et de Viollet-le-Duc tout deux figures importante de l’art, de l’architecture et de la littérature en France au 19ème siècle. Henry sera fait Officier de la Légion d’Honneur en 1863 (6).

Quand Henry décède en 1891, sept ans après son remariage, Jenny hérite de ses biens, dont héritera ensuite Maurice Bottet en tant que descendant. Parmi ces biens, il y avait la « Maison Courmont » à Paris (un immeuble d’appartements), et la maison de Montbrun à Maffliers, au nord de Paris. Deux lieux qui joueront pour Maurice (mon arriere-grand père), sa famille et sa descendance – dont moi – un rôle majeur: j’ai grandi et passé ma jeunesse dans l’appartement où mon arrière-grand-père Maurice et sa femme (Mémé) ont vécus. Je suis maintenant la 5eme génération de la même famille à posséder cet appartement. C’est dans cet immeuble que ma grand-mère (Mamy) et ma mère sont nées. J’ai beaucoup de souvenirs qui me sont chers de weekends et vacances dans la maison de Montbrun, seulement à 25kms de Paris. Tristement cette propriété a dù être vendue il y a 25 ans.

En 1892, Maurice a 30 ans quand il se marie avec Marie Suquet (Mémé) qui en a 19. Ils auront deux enfants : une fille née en 1894, Madeleine (ma grand-mère maternelle) et un fils né en 1900, Bernard. Tous deux à leur manière continueront à partager avec leur père et leur « grand-père » un amour des belles choses – que ce soit par la peinture ou le dessin – et une inclination naturelle à collectionner…

Who do you think I am – Ep3

Meme Bottet
Mémé Bottet (Marie Bottet, born Suquet)

Mum has just gone for surgery.  I walk around in the empty barren hospital room and see on her bedside table two black and white old photos that she has taken out from her diary’s cover – one of her younger sister, and one of her grand-mother, Mémé (Marie Bottet, born Suquet in 1873). When mum talks about Mémé, it’s always about how kind and gentle she was, how much she loved her. My grand-mother Mamy (Madeleine Kula, born Bottet 1894-1989) used to start talking about her mum by saying:  “my mother is from Puerto Rico…” and she would continue with a poem she had written that tells of a lost paradise. Mamy  had never traveled to her mother’s native island, but she grew up in that memory, that nostalgia. Mémé would sing her creole songs and tell her stories of the beautiful house and lush gardens, the servants preparing delicious creole food…

oller-hacienda Fortuna
Francisco Oller. Hacienda La Fortuna, 1885. Oil on canvas. Brooklyn Museum. Brooklyn Museum photograph

Mémé was born in Ponce, on the South coast of Puerto Rico, the year slavery was abolished on the island (1873). Her parents were Anita Ferrer y Gandia (born in 1856) and Dr Eugene Suquet (born in 1844). Anita was 15 and Eugene 27 when they married in 1871. They had met two years earlier during an “aguinaldo” – a musical event and celebration – organised in honour of Don Manual Ferrer, Anita’s father, recently returned from a trip to Spain. In the memoir book Mémé wrote, as well as in the Caribbean Genealogy & History(3), she says it love at first sight when they met, Anita, 13 at the time and this handsome, elegant French doctor recently established at Ponce.  Eugene’s father (Paul Rose SUQUET, nicked-named “Sainte-Rose”, born in 1813 in Martinique) was also a medical doctor, established in Sainte-Anne, Guadalupe. Eugene ’s family was originally from France in the Southern Alps (Sisteron & Grasse) on his father’s side and from Brittany on his mother’s side (Anne Felicie Couppé de Lahongrais, born in 1819). Only a year after the young couple’s wedding, Anita’s parents left Puerto Rico for Spain. Don Manuel Ferrer gave his son-in-law, Eugene, the responsibility of managing his plantation the “Potala”. These circumstances would have been a challenge for both Anita and Eugene: Anita was only around 16, already pregnant from her son to come. And Eugene was a young medical doctor, with no experience in the running of a sugar cane plantation.

Maternal genealogy Ferrer-Gandia & Suquet-Lahongrais

In the family, the story goes that Don Manuel Ferrer (born in 1800 in Catalogne) and his older brother Juanito fled Spain when the country was ruled by Joseph Bonaparte (Napoleon’s brother) between 1808 and 1813. My recent research gives some further insight. The Caribbean Genealogy & History(1) say that Don Manuel Ferrer’s mother died when he was a young boy, that his father remarried, and Manuel was very unhappy with the new family situation.   At 14 years old, Manual was granted permission by his father to leave  for the Caribbean colonies with his older brother to meet with some cousins already established there. They spent the first years in Curacao in a farm – an estancia. Manuel grew up to a tall handsome young man, with beautiful black eyes and a charming smile,  he was a delightful singer of seguidilla (popular Spanish songs) that he would accompany with his guitar.  The owner of the estancia died, and at 20 years old, Manuel married the owner’s widow, who was older than him. Despite a happy marriage, they had no child and his wife died some time later. Manuel was traveling a lot in the Caribbean and to America trading goods. These travels took him to Ponce, on the South coast of Puerto Rico, where he established two haciendas, the “Potala” for himself, and the “Fortuna” for his brother Juanito. Further research shows(2) that Don Manuel Ferrer acquired the right to take water from the Jacaguas River near the “Potala” in 1849. From 1850 to 1873, records show that my ancestor owned haciendas or trapiches – a horse-powered mill for sugarcane-  in Cintrona, Potala and Pastillo in Juana Diaz, Fortuna in Ponce. Don Manual Ferrer married Manuala Gandia in 1854. The Gandia family, also from Spanish background, had a coffee plantation – a “cafetal” – on the hills of the island. Manuala was only 27 years old and Don Manuel 54,  but despite the age difference, history showed their union was a happy one. They had six children, the first one was Ana María Ramona born in 1856, commonly named Anita Ferrer y Gandia – my great-great-grand mother (the Spanish tradition is to keep both your father’s and mother’s names).

When I grew up, I didn’t questioned the story given by my mother and grand-mother of our ancestors happy life in Puerto Rico. It is only recently through research that I started to question what the life on a sugar cane plantation would have really been like in the 19th century. The Caribbean Genealogy & History(3) says: “La Potala was a 1000 hectares property(4), 500 nigger slaves and 500 cattle, because not all the land was good for sugar cane. The property also comprised two large buildings with the machinery and two chimneys that was running 6 months a year. A conveyor belt was bringing the cane to the factory”.  Those words ,“500 nigger slaves”, have been hammering in my head. Human beings inventoried like cattle. Suddenly the naive dream let place to the harsh reality of sweat, hard work, pain and blood from the lashes. Nothing to be proud of.

During the first half of the 19th century, the sugar cane production was booming due to a mix of reasons (increased demand and a Spanish decree in 1815 for easier trade of good and slaves, then declined at the end of the century (5). Agriculture was hard work in Puerto Rico, with frequent cyclones and droughts. The majority of people on the island were very poor, and my ancestors would have been part of the rich minority. When Spain abolished slavery in Puerto Rico in 1873, the owners were compensated with 35 million pesetas per slave, and slaves were required to continue working for three more years(6). Passed that time, I suppose the former slaves continued to work in the plantation, for a meager wage this time. At the end of the 19th century, Puerto Rico became a battle field of the Spanish-American war than ended in 1899 with the island becoming American territory.

Anita and Dr Eugene Suquet left Puerto Rico definitely around 1886, they sailed t o France through an epic 18 days journey across the Atlantic. Anita arrived the day before her father died, at 80, just in time to say goodbye. Her daughter Marie Suquet (Mémé) was 13 when she arrived in Paris. By that age, she had already done seven times the trip sailing across the Atlantic with he parents. About a year earlier (1884-85), the family came to France and left Mémé’s brother, Eugenio, alone in a boarding school in Paris at about 12 years old . His father had very high expectations for his son’s education and future career which put enormous pressure on the child, the adolescent and the young adult who died at 32 years old in sad circumstances. In her memoirs, Mémé tells how much she and her brother Eugenio suffered from their separation. When Mémé finally arrived in France a year later, it wasn’t to be closer to her brother by any means, as she was sent herself to a Catholic boarding school. Mémé never returned to Puerto Rico, she kept the memory of her carefree, happy childhood with a nostalgia that could be heard when she sung Creole songs to her children – my grand-mother Mamy and her brother Bernard. Even the pet animal she had in her old age – a 25 to 30cm long lizard – was an expression of that nostalgia. I would have been a very young child but the image was so striking that it stuck to my memory: the one of the spiky lizard gently lying on Mémé’s arm and her hand lovingly stroking the spiky tough skin of his back as if it was the softest fur.

(1) Genealogie et Histoire de la Caraibe, numero 138 Juin 2001, p3208

(2) Sugar cane industry in Puerto Rico & inventory of haciendas/trapiches

(3) Genealogie et Histoire de la Caraibe, numero 138 Juin 2001, p3209

(4) 1000 hectare = 10 km2

(5) History of sugarcane in Puerto Rico

(6) Puerto Rico history

Maman est partie pour l’opération. Je marche dans la chambre vide de l’hôpital et je vois sur sa table de chevet deux vieilles photos en noir et blanc qu’elle a sorties de la couverture de son agenda – une de sa sœur cadette, et une de sa grand-mère, Mémé (Marie Bottet, née Suquet en 1873). Quand maman parle de Mémé, c’est toujours pour dire combien elle était gentille et douce, combien elle avait de l’affection pour elle. Ma grand-mère Mamy (Madeleine Kula, née Suquet, 1894-1989) parlait d’elle toujours en disant : « ma mère est de Porto Rico… » et elle continuait en récitant un poème qu’elle avait écrit qui parlait d’un paradis perdu. Mamy n’a jamais voyagé jusqu’à l’ile natale de sa mère, mais elle a grandi dans sa mémoire, dans sa nostalgie. Mémé lui chantait des chansons créoles et lui racontait des histoires d’une belle maison avec un jardin luxuriant, des domestiques qui préparaient une nourriture créole délicieuse…

Mémé est née à Ponce, sur la côte sud de Porto Rico, l’année où l’esclavage a été aboli sur l’ile (1873). Ses parent étaient Anita Ferrer y Gandia (née en 1856) et Dr Eugene Suquet (né en 1844). Anita avait 15 ans et Eugène 27 quand ils se sont mariés en 1871. Ils s’étaient rencontrés deux ans plus tôt à l’occasion d’un « aguinaldo » – une célébration musicale – organisée en l’honneur de Don Manual Ferrer, le père d’Anita, qui venait de rentrer récemment d’Espagne. D’après ce que Mémé raconte dans son livre de mémoires, et d’après la « Généalogie et Histoire de la Caraïbe »(1), cela a été le coup de foudre quand Anita, 13 ans à l’époque, a rencontré ce beau docteur français élégant qui s’était établi récemment à Ponce. Le père d’ Eugène, qui s’appelait Paul Rose Suquet (surnommé « Sainte-Rose », né en 1813 à la Martinique) était médecin également, installé à Sainte-Anne en Guadeloupe. La famille d’Eugène était d’origine française : des Alpes Maritimes (Sisteron et Grasse) du côté de son père et de la Bretagne du côté de sa mère (Anne Felicie Couppé de Lahongrais, née en 1819). Un an seulement après le mariage du jeune couple, les parents d’Anita quittèrent Porto Rico pour retourner en Espagne. Don Manuel Ferrer donna à son gendre, Eugène, la responsabilité de gérer sa plantation « La Potala ». Les circonstances ont dû être difficiles aussi bien pour Anita qui avait seulement 16 ans et était enceinte de son futur fils, mais également pour Eugene, qui était un jeune médecin et donc sans expérience pour gérer une plantation de canne à sucre.

Quand j’ai grandi, je n’ai pas remis en question l’histoire de la vie heureuse de nos ancêtres à Porto Rico racontée par ma mère et ma grand-mère. C’est seulement récemment par mes recherches que j’ai commencé à me poser la question de savoir ce qu’était vraiment la vie sur une plantation de canne à sucre au 19eme siècle.  La « Généalogie et Histoire de la Caraïbe »(1) dit : « La Potala, c’était 1000 ha (2), 500 esclaves nègres et 500 têtes de bétail, car toutes les terres n’étaient pas bonnes pour cultiver la canne à sucre… La propriété était complétée par de vastes bâtiments abritant la machinerie avec deux énormes cheminées, fonctionnant six mois par an. Un tapis roulant permettait d’acheminer les cannes vers l’usine». Ces mots, « 500 esclaves nègres » résonnent dans ma tête. Des êtres humains inventoriés comme du bétail. Soudainement le rêve naïf fait place à la dure réalité faite de sueur et de travail pénible, de la douleur et du sang des coups de fouets. Pas de quoi être fière.

Dans la famille on dit que Don Manuel Ferrer (né en 1800 en Catalogne) et son frère ainé Juanito on fuit l’Espagne quand le pays était sous le pouvoir de Joseph Bonaparte (le frère de Napoléon) entre 1808 et 1813. Mes recherches récentes apportent des informations complémentaires. La « Généalogie et Histoire de la Caraïbe »(3) dit que la mère de Manuel Ferrer est morte quand il était jeune, que son père s’est remarié, et que Manuel ne supportait pas cette nouvelle situation familiale. A 14 ans, Manuel a obtenu la permission paternelle de partir pour les Antilles avec son frère ainé pour retrouver des cousins déjà établis là-bas. Manuel a passé ses premières années dans une ferme – une « estancia » – à Curaçao. Il est devenu un séduisant et grand jeune homme, avec de beaux yeux noirs et un sourire charmeur. Il était un merveilleux chanteur de « séguedilles » (chansons populaires espagnoles) qu’il accompagnait de sa guitare. Le propriétaire de l’estancia est mort, et à 20 ans Manuel épousa sa veuve qui était plus âgée que lui. Malgré un mariage heureux ils n’ont pas eu d’enfants et sa femme est morte quelques temps plus tard. Manuel voyageait beaucoup dans les Caraïbes et en Amérique pour son commerce. Ces voyages l’amenèrent à Ponce, au sud de Porto Rico, où il établit deux haciendas, la « Potala » pour lui et la « Fortuna » pour son frère. D’autres recherches (4) montrent que Don Manuel a acquis en 1849 le droit d’utiliser l’eau de la rivière Jacaguas près de la « Potala ». De 1850 à 1873, il est noté que mon ancêtre possédait des “haciendas” ou “trapiche” (moulin à canne à sucre actioné par un cheval) à Cintrona, Potala et Pastillo à Juana Diaz, ainsi que Fortuna à Ponce. Don Manuel Ferrer épousa Manuela Gandia en 1854. La famile Gandia, qui était aussi d’origine espagnole, avait une plantation de café – un « cafetal »- sur les collines de l’ile. Manuela avait seulement 27 ans et Don Manuel 54, mais malgré la différence d’âge l’histoire a montré que cela a été une union heureuse. Ils ont eu six enfants, le premier étant Anita, mon arrière-arrière-grand-mère (Ana Ferrer y Gandia, née en 1856. La tradition espagnole est de garder le nom du père et de la mère).

Pendant la première moitié du 19ème siècle, l’industrie de la canne à sucre s’est développée pour plusieurs raisons (augmentation de la demande et un décret de l’Espagne permettant un commerce plus facile des marchandises et des esclaves,) puis cette industrie a decliné à la fin du siècle (5).  Cultiver la terre était un travail dur à Porto Rico, avec de fréquents cyclones et des sècheresses. La majorité de la population de l’ile était très pauvre et mes ancêtres ont dû faire partie de la riche minorité. Quand l’Espagne a aboli l’esclavage à Porto Rico en 1873, les propriétaires ont été indemnisés de 35 millions de pesetas par esclave, et les esclaves devaient travailler pour eux encore 3 ans (6). Passé ce temps, je suppose que les anciens esclaves ont continué à travailler dans les plantations, pour un maigre salaire cette fois-ci. A la fin du 19ème siècle, Porto Rico est devenu un champ de bataille de la guerre Hispano-americaine qui s’est terminée en 1899 quand l’ile est devenue territoire américain.

Anita et Dr Eugene Suquet ont quitté Porto Rico définitivement en 1886, par un voyage épique de 18 jours pour traverser l’Atlantique en bateau. Anita arriva la veille de la mort de son père, âgé 80 ans, juste à temps pour lui dire au revoir. Leur fille Marie Suquet (Mémé) avait 13 ans quand elle est arrivée à Paris. A cet âge elle avait déjà traversé en bateau l’Atlantique sept fois avec ses parents. Environ un an auparavant (1884-85) la famille était venue en France et avait laissé seul en pension Eugenio, le frère de Mémé, alors qu’il avait environ 12 ans. Son père avait de très grandes attentes pour l’éducation et la carrière de son fils, ce qui a causé une énorme pression sur l’enfant, l’adolescent et le jeune adulte qui est mort à 32 ans dans de tristes circonstances. Dans ses mémoires, Mémé raconte combien son frère Eugenio et elle ont souffert de leur séparation. Quand Mémé est arrivée à Paris, un an plus tard, ce n’était pas pour être plus proche de son frère car elle a été envoyée, elle aussi, en pension dans un institut Catholique. Mémé n’est jamais retourné à Porto Rico, elle garda le souvenir d’une enfance libre, heureuse et sans soucis, avec une nostalgie qui pouvait être entendue quand elle chantait des chansons Créoles à ses enfants, ma grand-mère (Mamy) Madeleine et son frère Bernard. Même l’animal domestique qu’elle avait quand elle était âgée – un lézard de 25 à 30 cm de long – était l’expression de sa nostalgie. Je devais être une enfant très jeune mais l’image était si frappante qu’elle s’est gravée dans ma mémoire, celle d’un lézard à la peau piquante qui était docilement allongé sur le bras de mon arrière-grand-mère qui lui caressait le dos comme si c’était un doux pelage.

Who do you think I am – Ep2

The experience of absence is something that goes a long way back in my family, on my mother’s side. I lived all my adulthood with the feeling of my sister’s absence. My mother lived all her life, since her birth, in the feeling of her older sister’s absence. I almost said “in the presence of her sister’s absence” – that’s how much palpable it would have been… My mother was born in 1930, three years after her older sister’s death in 1927. Her name was Elisabeth but everyone always called her “Bouboume”. My mother never met her “little” sister who died at the age of 7 from complication of appendix surgery. Yet still today my mum has the photograph of her little sister on the wall of her room in the family house in the Alps. Mum lived all her life with that little sister by her side. My grand-mother, Mamy, never got over the pain of her loss.

Self-portrait of Madeleine Luka (Mamy) and her daughter Bouboume before her death.
Self-portrait of Madeleine Luka (Mamy) and her daughter Bouboume. Painted from a photo in 1928.

When I grew up in Paris, we used to go once a week, on Wednesdays to my Mamy’s apartment for lunch. “We” that was my 3 brothers, my sister and my cousin (mum’s younger sister’s boy). It was just the kids and Mamy, no parents. It wasn’t a very big trip to go there – 2 storeys up for me, across the staircase hall for my cousin – as the building belonged to the family. I loved these lunches, I loved Mamy. There was something very unusual in her that didn’t quite resemble any of the adults’ behaviours that I knew at the time, when I was around 10 years old. She was funny, quirky, unconventional, and affectionate. There was something quite predictable in how these lunches would unfold. We usually had the same menu week after week: for months we had shepherd pie every Wednesdays, and then we had veal with cream every Wednesday for months…. So when the bunch of kids arrived at my Mamy’s apartment and after we said hello with kisses, she would say: “go and say a prayer for Bouboume”. That meant all of us going upstairs where she had her studio, enter a room with a long table where Mamy was sorting her correspondence, and a small little table, a child’s table, with a child’s chair. On that table were some photographs of the child, some of the child’s drawings and writings. At 8 or10 years old, even though I was brought up in a practising catholic family, I had no idea what I was supposed to do for “saying a prayer” for a dead child I had never met… I don’t think my siblings and cousin knew more than I did, but we used to stand still there in front of the little table and the chair, for a certain amount of time that felt satisfactory, before we ran downstairs for lunch. That would have been in the late 1960s, early 70s, which is about 40 years after that little child’s death. Lunch used to be fun and a little frightening. We would all laugh and talk around the table, telling each other stories, my grand-mother about her artists friends – she was a painter herself – and her meetings with other esoteric groups. We would hear stories of how to find water with a stick and how they had made a table move and talk to spirits. Lunch was served by the maid and cook. My mum, her mum, her mum’s mum… all had a maid to help them at home: the upper class Bourgeoisie lifestyle. I grew up with a silver spoon in my mouth. Until my late teens, when my family was sitting at the table for meals, my mum would ring a little brass bell to call for the maid to serve. It feels so incredibly old fashioned now yet it’s not that long ago. I was raised by my mum, the maid was there to help with the cleaning, ironing and cooking. But mum was raised by a Swiss nanny. She used to call her “Nurse”. While my grand-mother was busy with her art career and other social activities, Nurse breastfed mum, bathed her, clothed her, walked her to school, tucked her in bed, read her bed-time stories. During the Second World War, mum spent some time in Normandy, in a family house, with Nurse. She was from the German part of Switzerland, so she spoke German. Having made “friends” with the German occupant in the village, Nurse was asked to leave the family home at the end of the war. Like all women in her situation she would have been shamed, rejected, humiliated. Mum was 15, she saw this woman that had looked after her all her life, being asked to leave and to never return. It didn’t matter she had been a member of the family since mum was born. She left and mum never heard from her. Gone, absent.

My maternal great-great grand parents in Porto Rico in 19th century. Painted by my grand-mother Mamy in 1949.

I was having a cup of tea this afternoon, looking out the window, people walking three storeys down the street, rugged up in winter clothes, with their umbrellas, in the grey, cold and wet air of winter in Paris. It made me think of my great-grand mother, my mother’s grand-mother and Mamy’s mother,  that we called Mémé. She was born in Puerto Rico in the 19th century from Spanish descent on her mother’s side (from Barcelona) and French descent from her father’s side (represented on the above painting). She grew up in the family sugar cane plantation, raised by a nanny too, black this time, not Swiss. Her life is quite a story, she wrote a whole book of memoirs about it. Today she came to my mind when I was looking at the grey, cold and wet street thinking how hard it would have been for her to arrive in Paris at 13 years old, having left her native island forever, fleeing from the guerrilla for independence from Spain and the war with America. Forever gone the sunshine and the palm trees, the abundance of flowers and fruits, the parrots and other wild animals… Gone forever. She never returned to her island. The family took Mémé’s nanny with her to Paris, I can’t imagine how difficult that would have been for her as well, displaced from her own family and culture, in this climate…

Seen from the outside, one could think that women had it easy in our family, with maids and beautiful houses. That’s seen from the outside.

My great-grand mother, Mémé, as a child in Porto Rico. Painted by her daughter, my grand mother, in 1948-50

About my grand-mother Madeleine Luka (born Madeleine Bottet, maried to Robert Kula):




L’expérience de l’absence est quelque chose qui remonte loin dans la famille, du côté maternel. J’ai vécu tout l’âge adulte avec le sentiment de l’absence de ma sœur. Ma mère a vécu toute sa vie, depuis sa naissance, avec le sentiment de l’absence de sa sœur ainée. J’ai presque dit « avec la présence de l’absence de sa sœur » – tellement cela devait être palpable… Ma mère est née en 1930, trois ans après la mort de sa sœur ainée en 1927. Elle s’appelait Elisabeth mais tout le monde l’appelait « Bouboume ». Ma mère n’a jamais connu sa « petite » sœur qui est morte à l’âge de 7 ans des complications d’une opération de l’appendicite. Pourtant encore aujourd’hui maman a une photo de sa « petite » sœur sur le mur de sa chambre dans la maison familiale dans les Alpes. Maman a vécu toute sa vie avec cette « petite » sœur à son côté. Ma grand-mère, Mamy, ne s’est jamais remise de la perte de son enfant. Quand j’ai grandi à Paris, nous allions une fois par semaine, les mercredis, déjeuner chez Mamy dans son appartement. « Nous » c’était mes 3 frères, ma sœur et mon cousin (le fils de la sœur cadette de maman). C’était juste les enfants et Mamy, pas de parents. Ce n’était pas un long voyage pour nous y rendre – deux étages pour moi, et le hall de l’escalier à traverser pour mon cousin – car l’immeuble appartenait à la famille. J’aimais beaucoup ces déjeuners, j’aimais beaucoup Mamy. Il y avait quelque chose de très inhabituel chez elle qui ne ressemblait en rien au comportement des adultes que je connaissais à l’époque, quand j’avais une dizaine d’année. Elle était drôle, excentrique, non conventionnelle, et affectueuse. La façon dont ces déjeuners se passaient était assez prévisible. On avait en général le même menu, semaine après semaine : pendant des mois on avait du hachis parmentier chaque mercredi, puis on a eu des escalopes de veau à la crème chaque mercredi pendant des mois… Quand la meute d’enfants arrivait dans l’appartement et après que nous ayons embrassé Mamy pour lui dire bonjour, elle disait : « allez dire une prière pour Bouboume ». Cela voulait dire monter à l’étage où elle avait son atelier, entrer dans une pièce avec une longue table où Mamy triait son courrier, et une petite table et une petite chaise d’enfant. Sur cette table il y avait des photos de l’enfant ainsi que des dessins et des choses écrites. A 8 ou 10 ans, bien qu’étant élevée dans une famille pratiquante catholique, je n’avais pas la moindre idée de ce que j’étais supposée faire pour « dire une prière » pour une enfant morte que je n’avais jamais connue… Je ne pense pas qu’aucun des enfants ne savait, mais on avait l’habitude de se tenir debout, devant la petite table et la petite chaise, silencieusement pendant un certain temps qui avait l’air satisfaisant, avant de dégringoler l’escalier pour aller déjeuner. Cela se passait vers la fin des années 1960, début 70, c’est-à-dire environ 40 ans après la mort de la petite fille. Le déjeuner était habituellement amusant et un peu effrayant. On riait et parlait beaucoup à table, en se racontant des histoires, ma grand-mère au sujet de ses amis artistes – elle était peintre elle-même – et au sujet de ses réunions avec des groupes ésotériques. On entendait des histoires sur comment on trouve de l’eau avec un bâton, et comment ils avaient fait tourner une table et parlé avec des esprits. Le déjeuner était servi par la cuisinière et bonne. Ma mère, sa mère, la mère de sa mère… toutes avaient eu l’aide d’une servante, d’une bonne, à la maison : le mode de vie de la classe bourgeoise.  J’ai grandi avec une cuillère en argent dans la bouche. Jusqu’à tard dans mon adolescence, quand la famille s’asseyait pour les repas, ma mère sonnait une petite cloche pour appeler la bonne pour servir. Cela semble incroyablement démodé maintenant et pourtant c’était il n’y a pas si longtemps. J’ai été élevée par ma mère, la bonne était là pour aider avec le ménage, le repassage et la cuisine. Mais maman a été élevée par une nounou Suisse. Elle l’appelait « Nurse ». Pendant que ma grand-mère était occupée par sa carrière artistique et autres activités sociales, Nurse a allaitée maman, l’a baignée, habillée, emmenée à l’école, l’a couchée, lui a lu des histoires pour l’endormir. Pendant la deuxième guerre mondiale, maman a passé du temps en Normandie, dans une maison familiale, avec Nurse. Elle était originaire de la partie allemande de la Suisse, alors elle parlait l’allemand. Comme elle avait sympathisé avec l’occupant allemand dans le village, la famille a demandé à Nurse de partir à la fin de la guerre. Comme toutes les femmes dans sa situation elle a été rejetée, humiliée, rendue honteuse. Maman avait 15 ans, elle a vu cette femme qui s’était occupée d’elle toute sa vie, être renvoyée pour ne jamais revenir. Cela n’importait pas qu’elle avait été un membre de la famille depuis que maman était née. Elle est partie et maman n’a jamais eu de ses nouvelles. Partie, absente.

Je prenais une tasse de thé cet après-midi, en regardant par la fenêtre en bas dans la rue, trois étages plus bas. Je regardais les gens marcher dans la rue, emmitouflés dans leurs manteaux d’hiver, avec leurs parapluies, dans l’air gris, froid et humide de l’hiver à Paris. Cela m’a fait penser à mon arrière-grand-mère, la grand-mère de maman, et la mère de Mamy, que l’on appelait Mémé. Elle était née à Porto Rico au19eme siècle d’une mère d’origine espagnole (Barcelone) et d’un père français. Elle a grandi dans la plantation familiale de canne à sucre, élevée par une nounou noire cette fois-ci, pas Suisse. Sa vie est toute une histoire, qu’elle a écrite dans un livre de mémoires. Aujourd’hui elle m’est venu à l’esprit quand je regardais la rue grise, froide et humide en pensant combien cela avait dû être dur pour elle d’arriver à Paris à 13 ans, en ayant quitté son ile natale pour toujours, fuyant la guérilla pour l’indépendance contre l’Espagne ainsi que la guerre contre les Etats-Unis. Pour toujours perdus le soleil et les palmiers, l’abondance de fleurs et de fruits, des perroquets et autres animaux sauvages… perdus pour toujours. Elle n’est jamais retourne sur son ile. La famille avait emmené la nounou de Mémé avec elle à Paris, j’ai du mal à imaginer combien cela a dû être difficile pour elle aussi, séparée de sa propre famille, de sa culture, dans ce climat…

Vu de l’extérieur, on peut penser que les femmes avaient la vie facile dans notre famille, avec des servantes et de belles maisons. Ça c’est vu de l’extérieur.