40 days 40 necklaces – day 32, “learning flexibility”

Day 32, learning flexibility. Sterling silver, linen thread. © Blandine Hallé 2015
Day 32, learning flexibility. Sterling silver, linen thread. © Blandine Hallé 2015

I can breathe again, got the oxygen back on! 🙂 Returning to the project I started on Saturday… you know when you’ve got a brilliant idea and you can’t wait to see how fantastic it looks… well the first experiment started well, but didn’t finish so good – it’s in the silver scraps box ready to be melted again! So I started all over again, fortunately I had rolled enough silver sheet. This time I thought I would do it differently and stop where it looked good the first time before I stuffed it up… guess what: “it” (the material, my hand, the studio fairy?) took me to a completely different direction – and here you go, that’s the necklace of the day: folds galore!

Je peux respirer, j’ai de nouveau de l’oxygène ! J J’ai repris le projet que j’avais commencé samedi… vous savez quand vous avez une idée géniale et que vous ne pouvez pas attendre de voir l’air fantastique que cela a… Bon le premier essai a bien commencé, mais n’a pas trop bien fini – c’est dans la boite des bouts d’argents prêts à être refondus ! Alors j’ai tout recommencé depuis le début, heureusement j’avais laminé assez de feuille d’argent. Cette fois j’ai pensé que je ferai différemment et que je m’arrêterai là où c’était bien la première fois avant que je gâche tout… devinez : « ça » (le matériau, ma main, la fée de l’atelier ?) m’a emmené dans une direction complètement différente – et voilà, le collier du jour : des plis à profusion !

40 days 40 necklaces – day 31, “ode to country”

Day 31, ode to country. Paper, quandong seeds, natural dies, threads. © Blandine Hallé 2015
Day 31, ode to country. Paper, quandong seeds, natural dies, threads. © Blandine Hallé 2015

This necklace “ode to country” is my form of acknowledgment to country from my perspective as a European migrant.

Professor Mick Dodson explains:

When we talk about traditional ‘Country’…we mean something beyond the dictionary definition of the word. For Aboriginal Australians…we might mean homeland, or tribal or clan area and we might mean more than just a place on the map. For us, Country is a word for all the values, places, resources, stories and cultural obligations associated with that area and its features. It describes the entirety of our ancestral domains.”(1)

When I say “ode”, I acknowledge my French culture of origin. It means “a lyric poem, typically one in the form of an address to a particular subject, written in varied or irregular metre.” (2)

(1) http://australianstogether.org.au/stories/detail/welcome-to-country

(2) http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/ode

Day 31, ode to country, close up. Paper, quandong seeds, natural dies, threads. © Blandine Hallé 2015
Day 31, ode to country, close up. Paper, quandong seeds, natural dies, threads. © Blandine Hallé 2015

Ce collier “ode au pays” est ma forme de reconnaissance du pays ou je vis en tant qu’émigrante européenne.

Le Professeur Mick Dobson explique :

« Quand nous parlons du « pays » traditionnel… nous voulons dire quelque chose au-delà de la définition du dictionnaire. Pour les Aborigènes australiens… nous voulons dire la patrie, ou la région du clan ou de la tribu, et nous voulons dire plus que juste un endroit sur une carte. Pour nous, Pays est un mot pour toutes les valeurs, les lieux, les ressources, les histoires, les obligations culturelles associées avec cette région et ses caractéristiques. Cela décrit entièrement notre domaine ancestral » (1)

Quand je dis « ode », je reconnais mon origine française. Une ode est une forme de poème lyrique. Cliquer ici pour définition complète.

40 days 40 necklaces – day 30, “lateral thinking”

Day 30, lateral thinking. Seeds, Jarrah wood, stainless steel cable. © Blandine Hallé 2015
Day 30, lateral thinking. Seeds, Jarrah wood, stainless steel cable. © Blandine Hallé 2015

Can’t really say the day went smoothly… I started the day with a silver project, I was an hour in my work that I ran out of oxygene! Now for those of you who are not jewellers, I reassure you I was still breathing… the oxygene comes in a bottle and is used mixed with gas for soldering with a torch. No oxygene means no soldering, means no work on silver, means gotta find another project for the day, now, quick, it’s already 11am… It’s hard to shift your attention once you got started on something… then realised the place where I get the oxygene from might be open until noon, I phone, yes it is. I drive up, swap the bottle for a new full one, the shop attendant says “do you want one with a handle?”, “yes please” I say. Come home, go to install it. Can’t. The supplier has changed the handle: this new one doesn’t allow me to screw the fitting… aarghgh! that means I’ll have to go back on Monday, swap the bottle – again – for one with no handle. That means, no soldering for the weekend. Back to square one. Find a new project. It’s 12noon, hungry, fridge almost empty, scavenge the last potato and carrot… meanwhile the washing machine has decided to give its last breath, after more than 10 years of loyal service, rats. So that was morning

Afternoon: let’s keep it simple. Threading gum nuts is simple. Ok let’s do that. Well, I started at 1pm and finished at 7pm. That’s a lot of time to express simplicity!! that’s the time it takes to thread the necklace more than 4 times: wrong thread, wrong lenght, wrong location of beads, not enough of those beads, too many on this side, necklace too short, no more of those beads, need spacers, got it all together now, finished. Let’s decide to stamp my logo on a wood spacer – I know, what a silly idea – smashed the spacer. Gotta find another one… there’s none. Gotta make a new one, or 4 new ones in the case. Re-thread. DONE! Photographed, DONE! Write the post: I’m doing it, it’s 8.55pm and I haven’t had any diner yet. I had afternoon tea: thank god there’s peanut butter, Lindt chocolate, coffee for survival! and breakfast cereal for diner for comfort food 🙂

oh I think the Frenchies who can’t read english will have to wait til tomorrow to get their translation – I’m starving!

Day 30, lateral thinking, closeup. Seeds, Jarrah wood, stainless steel cable. © Blandine Hallé 2015
Day 30, lateral thinking, closeup. Seeds, Jarrah wood, stainless steel cable. © Blandine Hallé 2015

Bon, je ne vais pas tout traduire, c’est un peu long. En résumé, j’explique que j’ai eu une journée plutôt chaotique, où j’ai dû improviser, d’où le titre « penser latéralement ». Le matin j’avais commencé sur un projet en utilisant de l’argent. Apres avoir travaillé pendant plus d’une heure, ma bouteille d’oxygène était vide. En bijouterie, pour la soudure et travailler les métaux, on utilise une torche qui mélange le gaz avec de l’oxygène. J’ai donc dû abandonner ce projet en mi-journée et trouver autre chose pour ce jour-là et pour le lendemain dimanche. J’ai choisi de faire un collier avec des graines en pensant que c’était simple et rapide… en fait j’y ai passé tout l’après-midi jusqu’au soir. Voilà !

 

40 days 40 necklaces – day 29, “blossoming”

Day 29, blossoming. Upcycled reticulation tubes and parts, paper, paint, pencils, gum nuts, linen thread. © Blandine Hallé 2015
Day 29, blossoming. Upcycled reticulation tubes and parts, paper, paint, pencils, gum nuts, linen thread. © Blandine Hallé 2015

You will never look at your reticulation system the same way…  A timely piece for spring time.

Day 29, blossoming - close up. Upcycled reticulation tubes and parts, paper, paint, pencils, gum nuts, linen thread. © Blandine Hallé 2015
Day 29, blossoming – close up. Upcycled reticulation tubes and parts, paper, paint, pencils, gum nuts, linen thread. © Blandine Hallé 2015

Vous ne regarderez plus jamais votre système d’irrigation de la même manière (les tubes en plastique recyclés et peint sont à l’origine des petits tuyaux d’irrigation, très communément utilisés en Australie). Un collier qui va bien avec l’ambiance de printemps du moment

40 days 40 necklaces – day 28, “3d print”

Day 28, 3D print. Paper, paint, colour pencil, linen thread. © Blandine Hallé 2015
Day 28, 3D print. Paper, paint, colour pencil, linen thread. © Blandine Hallé 2015

Low tech day today, no power tools. Back to basics: paper, paint and colour pencils. This is my version of 3D printing 🙂

Ending the 4th week of this project, I would like to take the time to thank all you who have “liked” my work and/or expressed your support and interest in whatever ways. It means a lot to me to know there’s a captive audience, however small or big it is, especially on a day like today when the physical fatigue was there. I wondered this morning how hard it would be for a cyclist of the Tour de France to get back in the race every day if there was no one on the road to cheer him up!

Day 28, 3D print - close up. Paper, paint, pencils. © Blandine Hallé 2015
Day 28, 3D print – close up. Paper, paint, pencils. © Blandine Hallé 2015

Peu de technologie aujourd’hui, pas d’outils electriques. Retour aux elements de base : papier, peinture, crayons de couleur. C’est ma version de l’impression en 3D 🙂

En finissant la 4eme semaine de ce projet, je voudrais prendre le temps de remercier toutes celles et ceux qui ont “aimé” mon travail et/ou exprimé leur soutien et leur intérêt de différentes manières que ce soit. Cela a de l’importance pour moi de savoir que j’ai une audience, qu’elle soit petite ou grande, particulièrement un jour comme aujourd’hui où la fatigue physique était présente. Je me suis dit ce matin combien cela serai dur pour un cycliste du Tour de France de partir chaque jour dans la course si il n’y avait personne le long de la route pour l’encourager !

40 days 40 necklaces – day 27, “I love rivets”

Day 27, I love rivets. Upcycled Jarrah wood, brass. © Blandine Hallé 2015
Day 27, I love rivets. Upcycled Jarrah wood, brass. © Blandine Hallé 2015

I love rivets; there, I’ve said it! I have a weakness for the first half of the 20th century industrial architecture with big rivets. It must be the influence of growing up in the Parisian landscape of steel structures in train stations, aerial metro bridges and of course the Eiffel tower.

So all things considered I have been very modest here in the use of rivets, even though I had the temptation of adding a few big decorative ones… I ran out of time!

J’adore les rivets; voilà, je l’ai dit! J’ai une faiblesse pour l’architecture industrielle de la première partie du 20ème siècle avec des gros rivets. Cela doit être l’influence d’avoir grandi dans le paysage parisien des structures métalliques des gares, des ponts du métro aérien et bien sûr de la tour Eiffel.

Alors toute considération prise, j’ai été plutôt modeste ici avec l’utilisation des rivets, bien que j’aie eu la tentation d’en ajouter quelques gros décoratifs… j’ai été prise par le temps !

40 days 40 necklaces – day 26, “unfold multifold”

Day 26, unfold multifold, front view. Sterling silver, linen thread. © Blandine Hallé 2015
Day 26, unfold multifold. Sterling silver, linen thread. © Blandine Hallé 2015

This is an unfoldment of yesterday’s piece, which itself was a development of ‘atout coeur’ on day 14. It has been an interesting exploration of a theme of folds…

What the photos don’t show much is that the two parts are mobile, swinging on the wire and tube that connect them together.

Day 26, unfold multifold, side view. Sterling silver, linen thread. © Blandine Hallé 2015
Day 26, unfold multifold, side view. Sterling silver, linen thread. © Blandine Hallé 2015

Ceci est un développement du collier d’hier, qui était lui-même un développement de ‘atout cœur’ le jour 14. Cela a été une exploration intéressante du thème des plis…

Ce que les photos ne montrent pas vraiment c’est que les deux parties du collier sont mobiles, se balançant sur le câble et le tube qui les relient ensemble.